Hello!
Oi!
Oi!
After a long time, I’m back!
Depois de muito tempo, estou de volta!
Sorry about the big gap between the last publication and this, but I have a reason, that will bring some changes to this blog.
I was accepted to a Master degree in Design at Aalto University, in Helsinki – Finland; therefore I have been busy with the preparations (visa and so on). But this is a subject for another post (stay tuned, there are going to happen some nice changes here)
Desculpe pelo enorme tempo entre a última postagem e esta, mas eu tenho um motivo, que trará boas mudanças para este blog.
Eu fui aceito para um mestrado na Aalto University, em Helsinki – Finlândia; portanto eu tenho estado muito ocupado com os preparativos (Visto e etc.). Mas esse é assunto para um próximo post (fique ligado para saber as boas mudanças que ocorrerão aqui).
Ok, today’s post: The workshop at SESC with Mundaréu. We had a lot of complications during the process that, unfortunately, led us to a shorter workshop, with only three classes. So here is the first one:
Bom, o post de hoje: O workshop no SESC com a Mundaréu. Tivemos muitos imprevistos e problemas que nos levaram a fazer um workshop somente de três aulas. Então aqui vai sobre a primeira:
The first class, with children and teenagers from the São Camilo Shelter, had as the subject-verb “to support” and the idea was to present Design to the student trough an intensive and interactive way, without judgments and preconceptions; showing them that they can create their own things and just using discarded materials. Therefore, the aim was not to have a wonderful final product but to gain knowledge with the process.
A primeira aula, com crianças e adolescentes do Abrigo Beneficente São Camilo, teve como tema-verbo “apoiar” e a ideia era de apresentar-lhes o design de uma maneira interativa e intensiva, livre de julgamentos e preconceitos; mostrando a eles que eles podem criar seus próprios objetos e utilizando somente materiais descartados. Assim, o foco não era de ter um produto final bom, mas sim de conseguir o conhecimento durante o processo.
We started with a group dynamic so that they could feel the importance (by the lack of) of the products that we deal everyday in our life.
Nós começamos com uma dinâmica de grupo, para que eles pudessem sentir a importância (e a falta) que tem os objetos que lidamos diariamente.
(For more information about the dynamic, pedagogical methodology and so on, contact me at viraroque@gmail.com)
(Para mais informações sobre as dinâmicas, a metodologia pedagógica etc, me contate pela viraroque@gmail.com)
After that we had a little conversation about the products, art and design.
Depois disso fizemos um bate-papo sobre produtos, arte e design.
After that: “hands on” time!
E depois, claro: mãos na massa!
In groups, the students started to search the materials to build their own “supporting” product!
Em grupos, os alunos começaram a pesquisar os materiais para construir um “objeto de apoiar”.
They created a seat, a center table and a basket to hold magazines.
Eles criaram um banquinho, uma mesa de centro e um cesto pra guardar revistas.
Did you see how similar is the seat thay they created and the one that the students from FAAP University created?!??!!
Você reparou na semelhança entre o banquinho que eles construiram e o que foi construidos pelos alunos da FAAP?
So, for today, that’s it!
Por hoje é isso!
Hope you enjoyed!
Espero que tenha gostado!
Next week we have the result from the second class!
Semana que vem tem o resultado da segunda aula!
Thanks!
Obrigado!
Workshop by Nicholas B. Torretta at SESC Ipiranga trough Mundaréu Assoc.
Workshop por Nicholas B. Torretta no SESC Ipiranga pela Assoc. Mundaréu.